jueves, 28 de octubre de 2010

D'Espresso, NY

Photography by  David Joseph

Lo pequeño no siempre pasa desapercibido, este es el caso de la cafetería D'espresso situada en Madison Avenue, 42 (Nueva York); de reciente apertura, el establecimiento es el segundo de la cadena D'espresso, creada por Eugene Kagansky, quien pretende fundar un nuevo imperio del café. La noticia no tendría mayor transcendencia si no fuera por la decoración del lugar.


Small not always goes unnoticed, this is the case of D'espresso coffee shop , located in Madison Avenue, 42nd (New York); recently opened, the establishment is the second of D'espresso chain created by Eugene Kagansky, who seeks to establish a new empire of coffee. The news would not have greater significance if it weren't for the decoration of the café.


Photography by  David Joseph
El proyecto, ideado por el equipo de arquitectos y decoradores Nemaworkshop e inspirado en la cercana biblioteca pública de Bryant Park, recrea la estética de una librería mediante fotografías en tonos sepia de baldas y libros a escala real; pero el toque innovador lo aporta la disposición de los elementos. El interior del local crea el efecto visual de estar girado 90º: el techo, el suelo y una de las paredes están cubiertos por las imágenes de las estanterías; en la pared cercana a la barra encontramos las lamparas colocada en horizontal, simulando ser el techo; y en su paralela, se alza un falso suelo de madera.

The project, designed by the team of architects and decorators of Nemaworkshop and inspired in the close public library at Bryant Park, recreates the aesthetics of a bookshop using the sepia-toned photographs of books shelves in life size scale; but the innovative touch is provided by the arrangement of the elements. The interior of the coffee shop creates the visual effect of being rotated 90 degrees; the ceiling, the floor and one of the walls are covered by images of the shelves; on the wall near to the bar are placed the lamps in horizontal position, representing the ceiling; and in the parallel wall, there is a dummy wooden floor.

Image by Nemaworkshop
El establecimiento, en conjunto, es una original mezcla de modernidad y clasicismo; minimalista y lleno de elegancia, los elementos en blanco contrastan con los tonos sobrios del resto de la decoración, otorgan claridad al local y evitan crear un ambiente agobiante.

The establishment is a original blend of modern and classical styles; minimalist and stylish, white elements make contrast with the sober tones of the rest of the decoration, add clarity to the place and avoid creating a claustrophobic environment.

Más información/More info: 
www.despresso.com

lunes, 25 de octubre de 2010

Naraya Chatpatanasiri

 
Naraya Chatpatanasiri es una diseñadora tailandesa afincada en París. Muy trabajadora y talentosa, con tan sólo 22 años cuenta con una experiencia envidiable: ha sido diseñadora asistente y colaboradora de Jaspal, Rosamosario o JM Weston entre otras firmas; ha trabajado como estilista de la revista Wallpaper (Bangkok, Tailandia ) y ha sido ayudante de vestuario de 6267 (Tommaso Aquilano y Roberto Rimondi) en la semana de la moda de Milán (FW2007, SS2008, FW2008). Naraya Chatpatanasiri también cuenta con sus propias líneas de ropa: CHARISMATIQUE para hombres y CINEMA para mujeres.

Naraya Chatpatanasiri is a Thai Paris-based designer. Hard- worker and very talented, even if she is only 22, she is very experienced: she has been assistant designer and collaborator for brands like: Jaspal, Rosamosario or J.M. Weston; she also has worked as fashion stylist Wallpaper magazine,(Bangkok, Thailand) and was dresser for 6267 (Tommaso Aquilano and Roberto Rimondi) in Milan Fashion Week (FW2007, SS2008, FW2008).  In addition, Naraya Chatpatanasiri has her own clothes lines: CHARISMATIQUE for men and CINEMA for women.


Naraya Chatpatanasiri's CINE: HAARP 2010 photos
Naraya Chatpatanasiri's CINE: HAARP 2010 photo
Naraya Chatpatanasiri's CINE: HAARP 2010 photos


CINE: HAARP 2010 es una colección glamourosa inspirada en los frescos bizantinos, llenos de coloridos y delicados detalles. La colección hilvana las tendencias actuales con la elegancia clásica. Las formas, texturas y colores hacen una combinación deliciosa junto con los lujosos materiales utilizados en la confección. Las creaciones de CINEMA: HAARP 2010 tienen una belleza atemporal, pero al mismo tiempo, son dinámicas y modernas ¡Me encantan!

INEMA: HAARP 2010 is a glamorous collection inspired in Byzantine fresco paintings, full of colourful and delicate details. The collection mixes modern looks with classic elegance. The shapes, textures and colours of the high quality materials used in the confection make a delicious combination. The creations of CINEMA: HAARP 2010 have a timeless beauty, but at the same time are fresh and young; I really love them!


Naraya Chatpatanasiri's CATCH ME IF YOU CAN, SS 2010  photos
Naraya Chatpatanasiri's CATCH ME IF YOU CAN, SS 2010  photos

Naraya Chatpatanasiri's CATCH ME IF YOU CAN, SS 2010  photos

Las últimas creaciones para hombres que ha presentado la diseñadora son las de primavera-verano 2010; “Atrápame si puedes” está inspirada en los uniformes de piloto y en la película que da nombre a la colección. Las prendas, que tienen influencias vintage, navegan entre lo desenfadado y lo formal; reflejan una imagen joven y elegante a la vez. Los colores clásicos y calmados hacen contraste con los cortes, las formas y la combinación de las diferentes piezas.

The last creations for men she has presented are the ones for SS 2010; CATCH ME IF YOU CAN is inspired in pilot uniforms and in the film which gives the name to the collection. The collection which has vintage influences, is in between the sport and the formal look, it gives a perfect young-elegant image. Calm and classic colours makes contrast with the shapes, patterns and the combination of the clothes. 


Naraya Chatpatanasiri's 
COMPLEX SIMPLICITY, SS2011
 photos

Naraya Chatpatanasiri's 
COMPLEX SIMPLICITY, SS2011
 photos

Uno de los últimos proyectos personales de Naraya Chatpatanasiri es COMPLEX SIMPLICITY, SS2011; una colección de camisas para mujeres. Como el título de la colección expresa, la complejidad y la simplicidad se hacen uno en las camisas blancas que la conforman. Minimalista, llena de luz y elegancia, en COMPLEX SIMPLICITY, el corte, las formas y los tejidos otorgan a cada camisa una personalidad única.

One of the last personal proyects of Naraya Chatpatanasiri is COMPLEX SIMPLICITY, SS2011 ; a women's shirts collection. Like the name of the collection expresses the complex and the simplicity meets each other in white shirts. Minimal, full of light and elegant; in COMPLEX SIMPLICITY the cut, shapes and fabrics give to each shirt an unique personality.

El tumblr personal de Naraya Chatpatanasiri, donde puedes encontrar más información sobre ella: http://charismatique.tumblr.com

The personal tumblr of Naraya Chatpatanasiri where you can find more about her: http://charismatique.tumblr.com










viernes, 22 de octubre de 2010

Sweet love: Galliano for Ladurée



Si algo representa la dulzura de París son, sin duda, los macaroons de Ladurée, pequeños pastelitos con un aspecto delicado, elaborados con una agradable mezcla de texturas y delicioso sabor; una tentación irresistible.

If something represents the sweetness of Paris are, for sure, Ladurée's macaroons, small pastries with a delicate appearence, made of pleasant mix of textures and delicious taste; an irresistible temptation.

Cuando John Galliano lanzó su nuevo perfume Parlez-moi d'amour, una poética alegoría del amor, compuesto por notas de fruta bergamota, arándanos, jengibre, rosa, jazmín, ciprés, pachuli y almizcle, nació una idea maravillosa: el aclamado diseñador ideó una caja de edición limitada inspirada en su perfume que contiene macaroons con sabor a jengibre y rosa; un pequeño capricho que enamora.

When John Galliano released his new perfume Parlez-Moi d’Amour, a poetic allegory of love made with notes of bergamot fruit, blueberries, ginger, rose, jasmine, cypress, patchouli and musk, a gorgeous idea born: the famous designer ideate an limited edition box inspired in his perfume which contains rose and ginger flavour macaroons; a little caprice to fall in love with.

jueves, 21 de octubre de 2010

La princesita

Self-Portray by La princesita
Señoras y señores, hoy, con todos ustedes ¡La Princesita! Una artista llena de vida y salero.

Ladies and gentlemen, today, with all of you, La Princesita! An artist full of life and positive energy.
Illustration by La Princesita
Illustration by La Princesita

En sus ilustraciones, las protagonitas son las princesitas, chicas auténticas, llenas de encanto y dulzura, capaces de resolver los problemas diarios sin perder la sonrisa y dispuestas a perseguir sus sueños.

In her illustrations, the main characters are las princesitas ( little princesses), authentic girls, full of cuteness, capable to solve daily problems without losing their smile and ready to follow their dreams.
Illustration by La Princesita
Illustration by La Princesita
Illustration by La Princesita
Sus dibujos suelen estar llenos de colores  glaseados con alegría y dulzura; uno de mis mejores remedios para los días grises es observarlos ¡Siempre consiguen animarme!

Her pictures sweet as a candy, normally, are full of colours and happiness; one of my best remedies for upsetting days is watching them! They always cheer me up!
Pins by La Princesita
Amigurumis by La Princesita
La princesita además de las ilustraciones, también diseña y crea: chapas, broches, bolsos... ¡Y cómo no, los adorables amigurumis, siempre a la espera de ser abrazados!

La princesita as well as illustrations, also desings and creates: pins,brooches, bags...and of course, extra-cute amigurumis! They are really lovely!

Photo of La Princesita's women clothes first collection

Illustrations of the collection

Uno de sus últimos proyectos, ha sido el lanzamiento de su primera colección de prendas femeninas para esta temporada de otoño/invierno; inspirada en el cuento de Caperucita Roja, está llena de detalles y tejidos suaves y cálidos. La capa azul celeste y el chaleco en tonos marrones, las dos piezas realizadas en piel de peluche, son preciosas ¡Y sin duda, perfectas para protegerse del frío!

One of her last projects has been the creation of her first clothes collection for women for this autumn /winter season; inspired in the tale of Little Red Riding Hood, is full of details and soft and warm fabrics. The light blue cape and the vest in brown tones, two of them made with synthetic fur, are wonderful, and undoubtedly, a perfect choice to protect from the cold!

Illustration by La Princesita

Para descubrir el universo de La Princesita/ To discover the universe of La Princesita: www.princesitastyle.com 



domingo, 17 de octubre de 2010

L'eclisse

Poster of the film
L'eclisse (1962, Michelangelo Antonioni)
Capture of the film
...Y a veces, los sentimientos, la vida, vienen y van sin ninguna razón aparente, como un eclipse...
... Los sentimientos cambian y desaparecen, pero lo material permanece...

...And sometimes the feelings, the life, come and go without an apparently reasons, like an eclipse...
... Feelings changes and disappear but material things stay...
Capture of the film

L'eclisse es una de mis películas favoritas...realmente no sé muy bien por qué, pero me atrapa y me encantaría perderme entre sus escenas...aunque parece que no sucede nada relevante en el film, L'eclisse llega a lo más profundo del espectador...

L'eclisse is one of my favourites films...I don't really why, but it catches me and I would like to get lost in its scenes...even it looks like that nothing really relevant happens in the film, L'eclisse touches deeply the viewer... 
Capture of the film

 ...La volatilidad, la irracionalidad y el misterio de los sentimientos están perfectamente representados...La sensación de soledad y de vacío que transmite son hechizantes...

... The volubility, the mystery and the irrationality of the feelings are perfectly portrayed ...I love the loneliness and emptiness the film transmits...

Capture of the film

...La estética, los espacios, el contraste del blanco y negro son muy cautivantes...
...The aesthetic, the spaces, the black and white contrast are so captivating...

Capture of the film

Monica Vitti, en el papel de Victoria, muestra en el largometraje la genial actriz que es...con su elegancia y enigmático carácter seduce desde la primera escena...
Monica Vitti, as Victoria, shows in the film what a wonderful actress is... with her elegant and enigmatic character seduces since the first scene...

Capture of the film

...Turn off the phone and watch it alone in a rainny day...
 ...Apaga el teléfono y descúbrela a solas en un día lluvioso...

viernes, 15 de octubre de 2010

Rosaria Battiloro

Rosaria Battiloro es una de mis ilustradoras favoritas; el arte de esta joven italiana se pierde por oscuros y aterciopelados caminos de la belleza; cada pincelada, cada trazo son impregnados con una atmósfera de delicada sensualidad y una suave veladura de enigmática y atractiva decadencia.





Rosaria Battiloro is one of my favourites illustrators; the art of this Italian girl explores the dark and velvety ways of the beauty; every brushstroke, every line are impregnated with an atmosphere of delicate sensuality and a fine glaze of attractive and enigmatic decadence.

Satori (acrylic )
Devour (watercolours )
Evidence(waterclours)
A Knife in the Sound (watercolours)
 Me encanta la fuerza que consigue transmitir con la acuarela
I love her powerful use of  watercolours
8mm (watercolours)
Snakes (inspired by a Floria Sigismondi pic) (watercolours and markers)
 Las imágenes  navegan en el límite entre la realidad y  el surrealismo
The pictures sail between the reality and the surrealism 
Nothing is more contagious (pencils)
 No puedo dejar de observar este retrato, parece una foto en blanco y negro...cada detalle es cautivante...
This portray  captivated me, it seems to be a black and white photo, is amazing!
The Fascism of Beauty  ( pen, markers and Photoshop)

Mescaline (pen , markers and some adjustments in Photoshop)


Black Magic ( ink + black pen), inspired in a photo by Karl Lagerfeld for German Vogue


 Encuentro muy elegantes los dibujos en blanco y negro de Rosaria, la forma en que usa la tinta y  los bolígrafos es genial.

I find so elegant and beautiful Rosaria's black and white pictures, I love the way she uses ink and pens.





Más trabajos suyos/more works made by her:

http://rosariabattiloro.daportfolio.com

http://rosenrot.carbonmade.com





http://nachan.deviantart.com

miércoles, 13 de octubre de 2010

Wednesday: Blue+ Nude

YSL Dark Blue nail polish/ laca de uñas
O.P.I. Russian Navy matte nail polish/laca de uñas
Bourjois Bleu mysterieux nº32, nail polish/laca de uñas


Me he convertido en adicta a los pintauñas azul oscuro, sobre todo para  el otoño y el invierno, aquí os enseño tres opciones que me encantan; los tres son tonos muy parecidos: fuertes, con carácter, opacos y muy elegantes.

I have become addicted to  dark blue nail polishes, especially for autumn and winter seasons, here I show you three options that I love; three of them are very similar tones: strong, with character, opaque and very elegant.

MAC Lipstick Myth
 Uno de mis nude favoritos, un  básico, cubre incluso los labios altamente pigmentados (lo sé por experiencia propia); también sirve muy bien como base antes de ponerse otro color.

One of my favourite nude, a basic, even covers highly pigmented lips (I know it from my own experience); also serves very well as a base before putting on another lipstick colour.

Mango's T-shirt, A/W 010
Fácil de combinar y romántica
Easy to match and romantic
Zara's  blue navy shawl, echarpe de punto liso en azul marino

Abrigado y con un tacto muy agradable 
Warm and with very nice touch

Anselm Kiefer

Anselm Kiefer  (Donaueschingen, 8th of March of 1945)

Kirke 2004-2005 (Women of Antiquity serie
Other sculpture from Women of Antiquity serie, if you know the title of this one, please let me know( si sabéis el título de esta escultura os agradecería que me lo indicarais)
The Book (1979-1985)
Varus,1976
Margarette,1981
Nigredo,1984
Lilith am Roten Meer (Lilith on the Red Sea),1990


Laßt tausend Blumen blühen! 1999
Isaac Abravanel: das Gastmahl des Levithan, 2004
Melancholia (Heaven and Earth series), 2004
Pieta, 2007
Hortus Philosophorum ,2009
Humbaba, 2009


Past, feelings and art, so powerful combination

Fuiste azul, y luego blanco, ocre, gris, negro; luminosa oscuridad, fuerte, muy fuerte. Instintivo y racional a la vez; mágico, simbólico e histórico; tus clavos ataron el pasado al presente y el metal forjó el futuro.

Fuiste dolor en granate con olor a oleo; alambres de sufrimiento y hambre; bosques heridos con soles tan azules como la melancolía; campos ásperos sembrados de pinceladas desgarradas. Un piano desafinado que con sus cuerdas toca los sentimientos de colores marginados; esa sensación de rechazo que con el tiempo se convierte en un dulce abrazo.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...