sábado, 15 de diciembre de 2012

Robert Wun




Last Breathe(2012) (c) Robert Wun



Robert Wun es una  joven promesa del diseño, virtuoso de la aguja y  el hilo , y dueño de una sensibilidad hipnótica, se licenció este mismo año por el London College of Fashion.


Robert Wun is a promising young designer, highly talented and with a mesmerizing sensitivity, he graduated at London College of fashion this year.




Burnt (2012) (c) Robert Wun


Arquitecto de  sueños geométricos que ensalzan formas eteréas .

Architect of geometric dreams which enhance  ethereal forms.


Burnt (2012) (c) Robert Wun


Burnt (2012) (c) Robert Wun



Burnt (2012) (c) Robert Wun



Burnt (2012) (c) Robert Wun





lunes, 3 de diciembre de 2012

Your flesh against mine



Photo by  (c) Laura Makabresku




The Re-Imaging of Ophelia (2010) by Brooke Shaden 




Photo by Rimantas Dichavičius





Photo by (c)Laura Makabresku








...Jugando a descubrir la arquitectura de tu cuerpo, las aristas escondidas entre los pliegues de tu piel...(Alice Nin)


...Playing to discover the architecture of your body, the hidden edges between the folds of your skin... (Alice Nin)



jueves, 29 de noviembre de 2012

Christmas gifts with Soul




Zebra and girls signed  print by Kareena Zerefos ( at  Signed&Numbered )



Hand painted porcelain mug by Mad Rab




Stunning handmade  hair ornaments by Manuela Romero ( Los Sombreros de Manuela)




Delicate heart articulated paper doll set,  Wool & Water by Amy Earles





Mesmerizing Japanese lanterns  from Momo (photo also by  Momo)


Ideas para navidad que susurran bellos secretos...

 Ideas for Christmas that whisper beautiful secrets...



Snarlik, Playful art




(c) Snarlik



El artista sueco Johan Thörnqvist, Snarlik, crea pequeños sueños que llegan al corazón. 


The Swedish artist Johan Thörnqvist, Snarlik, creates little dreams which  touch the heart.




(c) Snarlik


(c) Snarlik



(c) Snarlik


(c) Snarlik


(c) Snarlik



(c) Snarlik



(c) Snarlik





domingo, 4 de noviembre de 2012

That night...





(c) Annie Stephens




Photographer: Jean-Baptiste Mondino/ Model: Ginta Lapina  Elle France May 2011.











Aquella noche cuando ella placidamente dormía...


That night when she peacefully slept...







viernes, 2 de noviembre de 2012

In the Mood for Fantasy




Vogue Japan Beauty; December ,2012/ Photography: Lacey /Dolls: Marina Bychkova



Sublime editorial realizada por la creadora de muñecas Marina Bychkova y la fotógrafa Lacey.



Sublime editorial created by the doll-maker  Marina Bychkova and the photographer Lacey.





Vogue Japan Beauty; December ,2012/ Photography: Lacey /Dolls: Marina Bychkova




Vogue Japan Beauty; December ,2012/ Photography: Lacey /Dolls: Marina Bychkova




Vogue Japan Beauty; December ,2012/ Photography: Lacey /Dolls: Marina Bychkova




Vogue Japan Beauty; December ,2012/ Photography: Lacey /Dolls: Marina Bychkova




Vogue Japan Beauty; December ,2012/ Photography: Lacey /Dolls: Marina Bychkova




Vogue Japan Beauty; December ,2012/ Photography: Lacey /Dolls: Marina Bychkova




Vogue Japan Beauty; December ,2012/ Photography: Lacey /Dolls: Marina Bychkova




Editorial: In the mood for fantasy

Revista/ Magazine: Vogue Japan Beauty; December ,2012

Fotografía/Photography: Lacey 

Muñecas/Dolls: Marina Bychkova



martes, 30 de octubre de 2012

Enchanted doll




Cosmos (c)  Marina Bychkova



Marina Bychkova (Enchanted doll) es una talentosa artista rusa-canadiense que realizada muñecas en resina y porcelana.




Marina Bychkova (Enchanted doll) is a talented Russian-Canadian artist who makes dolls of resin and porcelain.





Anna Karenina (c) Marina Bychkova



Kia, the water nymph (c)  Marina Bychkova




Stepmother (c) Marina Bychkova


Noire (c) Marina Bychkova



De una sensibilidad cautivante, sus creaciones son únicas; pintadas a mano, cada minucioso detalle las confiere un aura de cálida humanidad, y sus característicos ojos, un punto de enigmática melancolía.



With a captivating sensitivity, he creations are unique; hand-painted, every thorough detail confers  them an aura of warm humanity, and their characteristic eyes, a hint of enigmatic melancholy.





The vessel (c) Marina Bychkova



Elena the beautiful (c) Marina Bychkova




Cathedral (c) Marina Bychkova



Shape Shifter (c) Marina Bychkova




Young Cixi: The dowager Empress of China (c) Marina Bychkova




Echo, the Emperor's youngest daughter (c) Marina Bychkova



Cinderella (c) Marina Bychkova



Illumination (c) Marina Bychkova




Imperial concubine (c) Marina Bychkova



Alice (in Wonderland) (c) Marina Bychkova


La mayoría de los vestidos y complementos de las muñecas, así como los tatuajes que estas lucen, son realizados por la propia Marina Bychkova; muchas de las telas están pintadas a manos, y no es extraño encontrar complejos motivos decorativos realizados en piedras preciosas o cristales.


Most of the dresses and accessories of  the dolls, as well as the tattoos they show, are made ​​by Marina Bychkova herself; many of the fabrics are hand-painted, and it is not unusual to find complex decorative motifs made of ​​gemstones or crystals .





Surviving (c) Marina Bychkova



Una de sus muñecas más emotiva y especial es Surviving( 2011), creada en homenaje a todas las mujeres que  luchan contra el cáncer de mama.


One of her most emotive and special doll is Surviving( 2011), created as a tribute to all the women who are fighting against breast cancer.




www.enchanteddoll.com





domingo, 7 de octubre de 2012

Momo, a magic place in Barcelona



Momo shop Fuente/ Source: Shopikon



Momo (palabra que sirve para nombrar al melocotón en japonés) es un lugar mágico en el corazón del Barrio Gótico de Barcelona. La fachada de la vivienda original y los artículos japoneses se entrelazan, y junto a los preciosos farolillos, crean un ambiente único de calma e intimidad.

Momo ( the Japanese word for peach  ) is a magical place in the heart of Barcelona's Gothic Quarter. The facade of the original house and Japanese goods  intertwine to create an unique atmosphere of calm and intimacy with the help of the beautiful lanterns.




Momo shop Fuente/ Source: Shopikon



Momo shop Fuente/ Source: Shopikon




Momo shop Fuente/ Source: Shopikon



Entre cuencos y utensilios de cerámica, kimonos, telas, sellos y un sinfín de  exquisitos complementos orientales, acompañados por una música que invita al relax, el tiempo se para y uno se pierde en la belleza del entorno.

Between ceramic bowls and utensils, kimonos, textiles, stamps and a great variety of exquisite oriental accessories, accompanied by a music that invites you to relax, time stops and you get lost in the beauty of the environment.



(C) Alice Nin 



(c) Alice Nin


El incieso de Ume huele genial /The smell of the Ume incense is wonderful (c) Alice Nin



Bolsa pintada a mano por Kaori  y un pequeño farolillo/ Hand-painted bag by Kaori and a little lattern



La dueña, Kaori, es encantadora, y hace que la visita a la tienda sea cálida y acogedora.

The owner, Kaori, is really charming, and makes the visit to the shop warm and friendly.







Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...