Hollywood actress and Diva Lupe Vélez (1908-1944) |
From Structures series by Coco Rococo (c) |
From Structures series by Coco Rococo (c) |
Ariel (Sylvia Plath)
Stasis in darkness.
Then the substanceless blue
Pour of tor and distances.
God's lioness,
How one we grow,
Pivot of heels and knees! -The furrow
Splits and passes, sister to
The brown arc
Of the neck I cannot catch,
Nigger-eye
Berries cast dark
Hooks -
Black sweet blood mouthfuls,
Shadows.
Something else
Hauls me through air -
Thighs, hair;
Flakes from my heels.
White
Godiva, I unpeel -
Dead hands, dead stringencies.
And now I
Foam to wheat, a glitter of seas.
The child's cry
Melts in the wall.
And I
Am the arrow,
The dew that flies,
Suicidal, at one with the drive
Into the red
Eye, the cauldron of morning.
27 October 1962
Ariel (Sylvia Plath)
Estasis en la oscuridad
Después, el azul insustancial
Diluvio de peñascos e infinitudes.
Leona de Dios,Eje de talones y rodillas,
Estasis en la oscuridad
Después, el azul insustancial
Diluvio de peñascos e infinitudes.
Leona de Dios,Eje de talones y rodillas,
¡Como nosfundimos en una! El surco
Se abre y avanza ante nosotras, hermana
A cuya cerviz marrón y
Se abre y avanza ante nosotras, hermana
A cuya cerviz marrón y
Arqueada no consigo asirme,
Las bayas con mirada de negro
Lanzan oscuros
Las bayas con mirada de negro
Lanzan oscuros
Anzuelos,
Bocanadas de sangre negra y dulce,
Sombras.
Algo más
Me lleva por el aire, arrastra
Muslos, cabello;
Escamas que se desprenden de mis talones.
Blanca
Godiva, así me voy esfolando,despojando
De manos muertas,de rigores muertos.
Y ahora voy dejando
Espuma sobre el trigo,un centelleo marino.
El grito del niño
Se disuelve en la pared.
Y yo
Bocanadas de sangre negra y dulce,
Sombras.
Algo más
Me lleva por el aire, arrastra
Muslos, cabello;
Escamas que se desprenden de mis talones.
Blanca
Godiva, así me voy esfolando,despojando
De manos muertas,de rigores muertos.
Y ahora voy dejando
Espuma sobre el trigo,un centelleo marino.
El grito del niño
Se disuelve en la pared.
Y yo
Soy la flecha,
El rocío que vuela
Suicida, unida a esta fuerza
Que me impulsa hacia el ojo
Encarnado, el caldero del alba.
El rocío que vuela
Suicida, unida a esta fuerza
Que me impulsa hacia el ojo
Encarnado, el caldero del alba.
27 de Octubre de 1962
PLATH, Sylvia.Poesía Completa. Hughes,Ted (ed.lit.); Abeleira, Xoán (trad. y notas). 3ª ed. Madrid: Bartleby Editores, 2009. p. 434-435.
No hay comentarios:
Publicar un comentario