Momo (palabra que sirve para nombrar al melocotón en japonés) es un lugar mágico en el corazón del Barrio Gótico de Barcelona. La fachada de la vivienda original y los artículos japoneses se entrelazan, y junto a los preciosos farolillos, crean un ambiente único de calma e intimidad.
Momo ( the Japanese word for peach ) is a magical place in the heart of Barcelona's Gothic Quarter. The facade of the original house and Japanese goods intertwine to create an unique atmosphere of calm and intimacy with the help of the beautiful lanterns.
Entre cuencos y utensilios de cerámica, kimonos, telas, sellos y un sinfín de exquisitos complementos orientales, acompañados por una música que invita al relax, el tiempo se para y uno se pierde en la belleza del entorno.
Between ceramic bowls and utensils, kimonos, textiles, stamps and a great variety of exquisite oriental accessories, accompanied by a music that invites you to relax, time stops and you get lost in the beauty of the environment.
|
(C) Alice Nin |
|
(c) Alice Nin |
|
El incieso de Ume huele genial /The smell of the Ume incense is wonderful (c) Alice Nin |
|
Bolsa pintada a mano por Kaori y un pequeño farolillo/ Hand-painted bag by Kaori and a little lattern |
La dueña, Kaori, es encantadora, y hace que la visita a la tienda sea cálida y acogedora.
The owner, Kaori, is really charming, and makes the visit to the shop warm and friendly.